ဘာသာပြန်သူအမှာ
ဒီနေ့ခေတ်က ပူပန်သောကတွေ၊ စိတ်ဖိစီးမှုတွေ များနေတဲ့ခေတ်ဖြစ်သလို အခင်း အကျင်းကလည်း စိတ်ဆင်းရဲစရာတွေ၊ ရတက်ပွေစရာတွေများနေတဲ့ အခြေ အနေလည်းဖြစ်ပါတယ်။ ပျော်ရွှင်ခြင်းအစစ်အမှန်ဆိုတာ ဘာမှန်းမသိတော့လောက်အောင် ပျော်ရွှင်ခြင်းအတုအယောင်တွေက အစားဝင်ဖို့ ဒုနဲ့ဒေး ထွက်ပေါ်နေပါပြီ။ ဒါပေမဲ့ အဲဒီပျော်ရွှင်ခြင်းအတုတွေကို ဝယ်ယူသုံးစွဲတဲ့အခါ ဘယ်လောက်များ ကြာကြာခံပါသလဲ။ အမှန်တကယ်ရော ပျော်ရွှင်မှုကို ခံစားရပါရဲ့လား။
ကျွန်တော်လည်း လူထဲကလူတစ်ယောက်ဖြစ်တဲ့အတွက် နိစ္စဓူဝ တွေ့ကြုံနေရတဲ့ ဒုက္ခ၊ သုက္ခပေါင်းစုံတွေ ရှိနေပါတယ်။ ဒီနေ့လို ခေတ်မျိုးမှာ ရှင်သန်နေရသူဖြစ်နေခြင်းက ကိုယ်ပိုင်သောကတွေကို ပိုတိုးစေတာအမှန်ပါ။ လူဆိုတာ ကိုယ့်ဒုက္ခ၊ ကိုယ့်သောကကသာ အကြီးဆုံးလို့ ထင်တတ်ကြတာကလည်း သဘာဝပါပဲ။
ထုတ်ဝေသူက တစ်လောက ကျွန်တော့်ကို စာအုပ်နှစ်အုပ်ပြပါတယ်။ အဲဒီထဲက - အခု ဒီစာအုပ်ရဲ့မူရင်းဖြစ်တဲ့ စာအုပ်ကလေးကို ခေါင်းစဉ်မြင်လိုက်တာနဲ့ တစ်အုပ် အတော်လေးစိတ်ဝင်စားသွားတယ်ဆိုတာကို ဝန်ခံပါရစေ။ ဆိုတော့ . . . အဲဒီစာအုပ်ကို ရှာဖတ်ကြည့်နေရင်း ကိုယ်တိုင်ကြုံတွေ့ခဲ့ရတဲ့ တချို့ကိစ္စလေးတွေမှာ (ဘယ်လိုအရာ တွေလဲဆိုတာကိုတော့ ထိခိုက်နစ်နာသွားနိုင်သူတွေရှိတဲ့အတွက် ငဲ့ညှာတဲ့အနေနဲ့ မဖော်ပြ တော့ပါဘူး) ကိုယ်တိုင်က မှားယွင်းစွာ ဆုံးဖြတ်ချက်ချခဲ့ဖူးတာကိုလည်း ပြန်လည် တည့်မတ်ပြင်ဆင်နိုင်ဖို့ ပညာယူခွင့်ရခဲ့ပါတယ်။ တိုတိုပြောရရင်တော့ ကျွန်တော့်အတွက် အမှန်တကယ် အသုံးတည့်တဲ့ (နောင်လည်း တည့်မယ်လို့ ယူဆရတဲ့) စာအုပ်ကလေး ဖြစ်တာကြောင့် စာဖတ်သူတွေအတွက်လည်း အကျိုးရှိပါစေတော့ဆိုတဲ့ စေတနာနဲ့ ဘာသာပြန်ဖြစ်ပါတယ်။
ဒီကလောင်နဲ့ ကလေးအုပ်ထိန်းနည်းတွေ ဘာသာပြန်ရေးသားသလို စိတ်ပညာနဲ့ ပတ်သက်နှီးနွှယ်တဲ့ (ကိုယ်တိုင်ကလည်း စိတ်ဝင်စားမိတဲ့) စာအုပ်အနည်းအကျဉ်း ဘာသာပြန်မယ်လို့ စိတ်ကူးထားတဲ့အတိုင်း အကောင်အထည်ဖော်ဖြစ်သွားတာလည်း ဖြစ်ပါတယ်။ အရင့်အရင်က ပြောခဲ့ဖူးသလိုပါပဲ။ စိတ်ပညာဟာ သိပ္ပံပညာတစ်ပိုင်း ဖြစ်တာကြောင့် ဒီနေ့ ဒီအချိန်မှာ ဒီအယူအဆတွေက မှန်ကောင်းမှန်နိုင်ပေမဲ့ အချိန်ကာလ တစ်ခုကိုရောက်တဲ့အခါ မှန်ချင်မှ မှန်နိုင်ပါလိမ့်မယ်။
ဆိုတော့ ဒီစာအုပ်ကို တစ်ခါတည်းအပြီးဖတ်ပြီး ချောင်ထိုးထားလိုက် ဖို့ထက် လိုအပ်တဲ့အချိန် အထပ်ထပ် ပြန်ဖတ်ပြီး ကိုယ့်ရဲ့အခြေအနေနဲ့ အချိန်အခါကို လိုက်ပြီး လိုအပ်တဲ့အချိန်မှာ အကူအညီဖြစ်နိုင်စေဖို့ ရည်ရွယ်ပါတယ်။ ...
နိဂုံးချုပ်အနေနဲ့ပြောရရင် ဒီစာအုပ်ကလေးကို စာဖတ်သူအနေနဲ့ စိတ်ဝင်တစား ရှိတဲ့အတွက် ဖတ်ရှုပေးတဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ စိတ်ပညာအကျော်အမော်တွေနဲ့ ပညာရှိတွေ၊ နာမည်ကျော်ပုဂ္ဂိုလ်တွေရဲ့ အဆိုအမိန့်တွေပါတာကြောင့် ကျွန်တော် အစွမ်း ရှိသရွေ့ အတတ်နိုင်ဆုံး ကြိုးစားပြီး ဘာသာပြန်ဆိုထားပါတယ်။ စာဖတ်သူအနေနဲ့ တစ်စုံတစ်ရာ နားမလည်တာ၊ စိတ်အနှောင့်အယှက်ဖြစ်ရတာ၊ အဓိပ္ပာယ်လွဲမှားသွားတာ ရှိရင်လည်း ဘာသာပြန်သူ ကျွန်တော့်ရဲ့အမှားသာဖြစ်ပါကြောင်း ရိုကျိုးစွာ ကြိုတင် တောင်းပန်အပ်ပါတယ်။
ကျေးဇူးတင် လေးစားစွာဖြင့် ...
ဒေါက်တာအောင် (ဆေး - ၂)