About this product
ประเภทของฉบับฉบับปกติ
ประเภทของปกหนังสือปกอ่อน
ผู้เขียนဆရာထွန်းစိန် EEE
Product description
ဘာသာစကားပေါင်းများစွာ ရှိကြသည်။ ဘာသာစကားတိုင်းမှာ သူ့ ကိုယ်ပိုင်ဟန်ပန် အသီးသီး ရှိကြသည်။ မြန်မာစကားတွင်လည်း တမူထူးသည့် မြန်မာမှု၊ မြန်မာဟန်များ ရှိသည်။ အထူးသဖြင့် အရပ်သုံး စကားများတွင် ဆန်းပြား သော အသုံးအနှုန်းများကို တွေ့ရပေမည်။ ထိုအသုံးအနှုန်းများ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို အခြားဘာသာစကားတခုဖြင့် ရှင်းပြရန် ခက်သည်။ သူ့ကိုယ်ပိုင်ဟန်ပန်ဖြင့် တည်ရှိနေသော အရပ်သုံး စကားတွဲများကို မြန်မာစကားတွင် များစွာ တွေ့ရှိနိုင်ပါ သည်။ ဥပမာ- ‘ကြံကြံဖန်ဖန်”၊ “ကကြီကကြောင်ကျတယ်”၊ “ကလန်ကဆန်လုပ်တယ်” “နားဝေတိမ်တောင်ဖြစ်တယ်’“ပစိပစပ်များတယ်” “ပေါ်ပင်လိုက်လုပ်တယ်” စသည့် စကားဆန်းများကို နေ့စဉ်နှင့်အမျှ အရပ်ထဲတွင် တွင်တွင်ကျယ်ကျယ် သုံးနေကြ သော်လည်း အဓိပ္ပာယ်ကို အင်္ဂလိပ်လို တိတိကျကျ ရှင်းပြဖို့ မလွယ်လှပါ။
စာရေးသူသည် “ဗဟုသုတ အင်္ဂလိပ်စာ” အမျိုးမျိုးကို နှစ်ပေါင်းများစွာ သင်ကြား ပေးလျက်ရှိရာ၊ စူးစမ်းလိုသည့် ကျောင်းသားများက အထက်နမူနာပါ မေးခွန်းမျိုးကို ကတ်သီးကတ်သတ် မေးလေ့ရှိသည်ကို မကြာခဏ ကြုံတွေ့ရသည်။ သိလိုစိတ်ဖြင့် မေးမြန်းကြသော ကျောင်းသားများ၏ အမေးကို ဖြည့်ဆည်းပေးလို သည့် ဆန္ဒရှိသူဖြစ်သဖြင့် မေးသမျှကို မှတ်သားထားပြီး၊ ရှာဖွေလေ့လာဆည်းပူးကာ သူတို့ ကျေနပ်အောင် ဖြေကြားပေးလေ့ရှိပါသည်။ ထိုသို့ ရှာဖွေ စုဆောင်းရရှိထား သော အရပ်သုံး မြန်မာစကားအဆန်းအလှ ၃၃ဝ ကို စုစည်းကာ ဤစာအုပ်တွင်တင်ပြထားပါသည်။ ဥပမာပေးဝါကျများကို အင်္ဂလိပ်-မြန်မာ နှစ်ဘာသာဖြင့် တင်ပြထားပါသည်။ ရှာဖွေရတာ လွယ်စေဖို့၊ မြန်မာအက္ခရာစဉ်အလိုက် တင်ပြထားပါတယ်။ မာတိကာမှာ ရှာပြီး၊ အတွင်း စာမျက်နှာမှာ ဥပမာပေး ရှင်းလင်းပြထားပုံကို ဖတ်ရှုမှသာ ဘယ်အခြေအနေမှာ ဘယ်လိုပြောပြီး သုံးရမယ် ဆိုတာ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း နားလည်သဘောပေါက်မှာ ဖြစ်ပါတယ်။
မိမိတို့ နေ့စဉ် ကြုံတွေ့နေရသည့် လူမှုဘဝ အခြေအနေကို ထင်ဟပ်သည့် ဝါကျများဖြင့် ဥပမာပေး ရှင်းလင်းတင်ပြထားသဖြင့်၊ စာဖတ်သူများ စိတ်ဝင်တစား ဖတ်ရှုကြမည်ဟု ယုံကြည်ပါသည်။